首页 > 音乐 > 正文
文章注释

马戴: 楚江怀古/ Ma Dai: THOUGHTS OF OLD TIME ON THE CHU

更新于2015年05月19日 来源于原版英语

楚江怀古

马戴

露气寒光集, 微阳下楚丘。

猿啼洞庭树, 人在木兰舟。

广泽生明月, 苍山夹乱流。

云中君不见, 竟夕自悲秋。

 

THOUGHTS OF OLD TIME ON THE CHU RIVER

Ma Dai

A cold light shines on the gathering dew,

As sunset fades beyond the southern mountains;

Trees echo with monkeys on the banks of Lake Dongting,

Where somebody is moving in an orchid-wood boat.

Marsh-lands are swollen wide with the moon,

While torrents are bent to the mountains' will;

And the vanished Queens of the Clouds leave me

Sad with autumn all night long.

  • 广州乐能教育版权所有粤ICP备15052968号

意见反馈

  • 取消
  • 提交